-
1 терпеть не может
(кто кого, что)разг.smb. cannot stand (bear, tolerate) smb., smth.Он удивлялся её постоянной приветливости и этим барыням и барышням, из коих большая часть не могла её терпеть. (А. К. Толстой, Упырь) — He marvelled at her invariably pleasant manner with all those matrons and misses most of whom could not stand her.
Русско-английский фразеологический словарь > терпеть не может
-
2 терпеть не может
vcolloq. neieredz ne acu galā -
3 он их терпеть не может
he can't bear/stand themБольшой англо-русский и русско-английский словарь > он их терпеть не может
-
4 она его терпеть не может
General subject: he is her pet hateУниверсальный русско-английский словарь > она его терпеть не может
-
5 он его терпеть не может
prondial. er kann ihn nicht beseh, er kann ihn nicht beseheУниверсальный русско-немецкий словарь > он его терпеть не может
-
6 она его терпеть не может
proncolloq. sie kann ihn nicht ersehenУниверсальный русско-немецкий словарь > она его терпеть не может
-
7 он его терпеть не может
proncolloq. viņš to neieredz ne acu galā -
8 этого он терпеть не может
nRussisch-Nederlands Universal Dictionary > этого он терпеть не может
-
9 он их терпеть не может
he can't bear/stand themРусско-английский словарь по общей лексике > он их терпеть не может
-
10 этого он терпеть не может
n -
11 он их терпеть не может
Русско-английский синонимический словарь > он их терпеть не может
-
12 он терпеть не может перегружать себя работой
Makarov: he is averse to hard workУниверсальный русско-английский словарь > он терпеть не может перегружать себя работой
-
13 он терпеть не может подобных доктрин
Makarov: he cannot go such doctrinesУниверсальный русско-английский словарь > он терпеть не может подобных доктрин
-
14 он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает
Универсальный русско-английский словарь > он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает
-
15 она терпеть не может джаза
General subject: she has a repugnance to jazzУниверсальный русско-английский словарь > она терпеть не может джаза
-
16 она терпеть не может цифр
General subject: she has a repugnance to figuresУниверсальный русско-английский словарь > она терпеть не может цифр
-
17 он терпеть не может ждать
prongener. il déteste attendre, il déteste d'attendreDictionnaire russe-français universel > он терпеть не может ждать
-
18 этого человека никто терпеть не может
Dictionnaire russe-français universel > этого человека никто терпеть не может
-
19 терпеть не могу
[VP; subj: human; pres or past; only могу conjugates; fixed WO]=====⇒ I (you etc) strongly dislike s.o. or sth., I (you etc) absolutely cannot tolerate s.o. or sth.:- X терпеть не может Y-a ≈ X can't bear (stand, stomach) Y (doing thing Y);- X cannot endure Y.♦ "...[Штольц] ухи терпеть не может, даже стерляжьей не ест; баранины тоже в рот не берет" (Гончаров 1). " Не [Stolz] can't bear fish soup - not even sturgeon, and he never touches mutton" (1b).♦ "Терпеть не могу таких имен: Валерик, Виталик, Владик, Алик..." (Грекова 1). "I can't stand those diminutives: Valerik, Vitalik, Vladik, Alik..." (1b).♦ "Вы, на мой вкус, здесь лишний; я вас терпеть не могу, я вас презираю..." (Тургенев 2). "То ту taste, your presence here is superfluous; I cannot endure you; I despise you..." (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > терпеть не могу
-
20 терпеть
См. также в других словарях:
терпеть — ТЕРПЕТЬ, терплю, терпишь; несовер. 1. что. Безропотно и стойко переносить что н. (страдание, боль, неудобства). Т. муку. Т. неприятности. 2. кого (что). Мириться с наличием, существованием кого чего н., поневоле допускать что н. Приходится т.… … Толковый словарь Ожегова
терпеть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я терплю, ты терпишь, он/она/оно терпит, мы терпим, вы терпите, они терпят, терпи, терпите, терпел, терпела, терпело, терпели, терпящий, терпевший, терпя; св. вытерпеть, потерпеть, стерпеть 1. Если кто … Толковый словарь Дмитриева
Терпеть не могу (мог, может и т. п.) — кого, что. Разг. Экспрес. Кто либо испытывает отвращение, ненависть к кому либо или к чему либо. «А мне так сватают какого то урода, которого я терпеть не могу; одно только то, что он умён, делает его несносным» (Крылов. Почта духов). [Волынского … Фразеологический словарь русского литературного языка
Терпеть не могу (не может и т.д.) — ТЕРПЕТЬ, терплю, терпишь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
И дьявол может плакать — Devil May Cry Devil May Cry (англ.) デビル メイ クライ (яп.) Жанр боевик, фэнтези Телесериал Режиссёр Итагаки Син Студия Madhouse Studios … Википедия
Список персонажей Soul Eater — … Википедия
Gintama — 1 том (обложка) 銀魂 Серебряная душа Жанр комедия абсурда*, фантастика, пародия, приключения Манга … Википедия
Троцкий, Лев Давидович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Ниро Вульф — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Однажды у нас вырастут крылья — Alguna vez tendremos alas Жанр мелодрама / драма В главных ролях Умберто Сурита Кейт дель Кастильо Синтия Клитбо Альберто Эстрелла Оскар Бонфиглио Эдгар Вивар Сильвия Марискаль Маргарита Исабель Давид Остроски … Википедия
Psychic Academy — サイキックアカデミー煌羅万象 (Сэйкикку академи оура бансё:) Жанр комедия, романтик … Википедия